domingo, enero 21, 2007

“NE ME QUITTE PAS“ . ¿El himno de las sumisas abandonadas?



Hoy toca hacer limpieza de antiguos mensajes. Da pena
desprenderse de esos jirones envejecidos de ti mismo, emociones
congeladas en el tiempo que cuestan borrar.

Uno de aquellos mensajes me ha llamado especialmente la
atención.

Me lo envió una sumisa colombiana con la cual mantuve
correspondencia durante mucho tiempo. Nunca llegamos a tener una
relación Amo-sumisa. Mi matrimonio por entonces aún no hacía
aguas, aún albergaba la esperanza de que mi esposa fuera mi
sumisa, cosa que nunca ocurrió. Pero a cambio nos entendíamos a
la perfección. Fui depositario, confesor y testigo privilegiado
de sus vaivenes sentimentales.

Hubo en su vida Amos magníficos, respetuosos -Ciber-Amos casi
siempre-, que la hicieron feliz. Curiosamente la relación con
estos últimos nunca cuajó en una unión duradera. Sin embargo hubo
otros “amos“ -que sí le prometieron una relación “para siempre“-
y que la hicieron desgraciada, a veces muy desgraciada. Decía...

“...después de haber entregado sueños, ilusiones, secretos y
vida, no recibes a cambio NADA, nada mas que engaños, traición,
mentiras y duele, duele mucho...“

“...Ese es el sentimiento, un sentimiento de una soledad inmensa,
de un amor entregado pero nunca correspondido, un amor sin
esperanzas ya y que se doblega y humilla. No quiero imaginarme
como Tu dices vieja y sola mendigando amor...“

Aprendí mucho de ella. Me ayudó a desprenderme de algunos
conceptos e ideas equivocadas sobre lo qué es una sumisa y cómo
ejercer la dominación con responsabilidad. Conceptos e ideas que
supongo tenemos casi todos los dominantes cuando no pasamos de
ser meros aspirantes a “Amo“.

Un día especialmente duro, después de haber sufrido la
bellaquería de un “amo“ especialmente abyecto y para que
comprendiera su estado de ánimo, me envió una melodía
-“ne me quitte pas“- que yo no conocía y que me impresionó
muchísimo. Hoy la he vuelto a escuchar y me sigue impresionando.

Con gran satisfacción he de contaros, que como les suele
suceder a quienes buscan su felicidad ahínco, encontró por fin un
español, curiosamente vainilla, con el que se casó recientemente.

Hoy viven los dos en España y por lo que me cuenta son muy
felices. Cuando le pregunté si con ello había abandonado sus
autenticas necesidades, me respondió que “eso“ nunca se abandona,
es como un balón bajo el agua, siempre acaba por salir con más
fuerza. Acompañado de un gracioso guiño, un día me escribió que
ella sabe muy bien cómo predisponer a su marido para que le dé
unos cuantos azotes cuando tiene ganas de “guerra“.


He guardado esta balada con veneración porque para mí
toda ella es un grito desgarrador de una mujer engañada. Podía
muy bien ser el himno de todas las sumisas engañadas y
traicionadas de este mundo.

Aunque está canción es un clásico que ha sido interpretada por
cantantes como Jacques Brel, Edith Piaf ó Miguel Bosé, la
versión que me envió, fue la interpretada por Nina Simone, cuya voz
cascada, parece la de una mujer vieja, que más que cantar, lo
intenta; lo que le da un tono aún más doliente y patético a toda
su interpretación.

Ne me quitte pas / No me dejes
Il faut oublier / Es necesario olvidar
Tout peut s'oublier / Todo puede olvidarse
Qui s'enfuit déjà / Todo aquello que se escapa ya

Oublier le temps / Olvidar el tiempo
Des malentendus / de los malentendidos,
Et le temps perdu / y del tiempo perdido
A savoir comment / para aclararlos

Oublier ces heures / Olvidar esas horas
Qui tuaient parfois / Que mataron a veces
A coups de pourquoi / A golpe de porqués
Le coeur du bonheur / El corazón de la felicidad
Ne me quitte pas... / No me dejes...

Moi, je t'offrirai / Yo te ofreceré
Des perles de pluie / Perlas de lluvia
Venues de pays / Llegadas de países
Où il ne pleut pas / Donde no llueve

Je creuserai la terre / Cavaré la tierra
Jusqu'après ma mort / Hasta después de mi muerte
Pour couvrir ton corps / Para cubrir tu cuerpo
D'or et de lumière / De oro y de luz.

Je ferai un domaine / Haré un reino
Où l'amour sera roi / Donde el amor será rey
Où l'amour sera loi / Donde el amor será ley
Où tu seras reine / Donde tu serás la reina
Ne me quitte pas... / No me dejes...

Ne me quitte pas / No me dejes
Je t'inventerai / Inventaré para ti
Des mots insensés / Palabras sin sentido
Que tu comprendras / Que comprenderás.

Je te parlerai / Te hablaré
De ces amants-là / de aquellos amantes
Qui ont vu deux fois / Que vieron por dos veces
Leurs coeurs / Sus corazones...
S'embraser / abrasarse

Je te raconterai / Te contaré
L'histoire de ce roi / La historia de aquel rey
Mort de n'avoir pas / Muerto por no haber
Pu te rencontrer / podido encontrarte

On a vu souvent / Se ha visto a menudo
Rejaillir le feu / Resurgir el fuego
De l'ancien volcan / Del antiguo volcán
Qu'on croyait trop vieux / Que se creía demasiado viejo.

Il est paraît-il / Hay, según dicen
Des terres brûlées / Tierras abrasadas
Donnant plus de blé / Que dan más trigo
Qu'un meilleur avril / Que el mejor abril.
Et quand vient le soir / Y cuando llega la tarde
Pour qu'un ciel flamboie / Para que un cielo llamee
Le rouge et le noir / El rojo y el negro
Ne s'épousent-ils pas / no se unen
Ne me quitte pas... / No me dejes...

Ne me quitte pas / No me dejes
Je ne vais plus pleurer / Ya no voy a llorar más
Je ne vais plus parler / Ya no voy a hablar más
Je me cacherai là / Me esconderé allí
A te regarder / Para mirarte
Danser et sourire / Bailar y sonreir
Et à t'écouter / Y para escucharte
Chanter et puis rire / Cantar y reir.

Laisse-moi devenir / Déjame convertirme
L'ombre de ton ombre / En la sombra de tu sombra
L'ombre de ta main / En la sombra de tu mano
L'ombre de ton chien / En la sombra de tu perro
Ne me quitte pas... / No me dejes...

El Faro

7 comentarios:

gata dijo...

¡Cuanto tengo yo llorado con esta cancion!
Siempre me conmovio, pero actualmente la tengo bien guardada bajo siete llaves porque sin motivos es de mantita ganchillo y caja de kleenes y acurrucarte en el sofa y pegarte una jartá a llorar.
Con motivos seria para no parar..

Maria Jose dijo...

Soy de las que lloran con una cancion, con una frase, con una imagen, y esta cancion es de esas que cuando las oigo se me hace un nudo y .... hale, a llorar¡¡¡¡ Con motivos, sin ellos, que mas da eso? por que luego te quedas tan agusto.

Por cierto, nunca habia leido su traduccion, curioso que algo que no entiendes te haga ese efecto, pero quiza es eso, no lo entiendes pero lo sientes...

Anónimo dijo...

Buen día:
A excepción de la canción que no la conocía hasta ahora, (la descargué y coincido con Usted en que es un himnno de las sumisas engañadas)creería que estaba hablando de mí, me dio hasta taquicardia. Mis respetos y que sea la ocasión para manifestarle que me encanta su blog. a.2

El Faro dijo...

Me alegra que te haya gustado mi blog.

Por otra parte me entristece que la canción te haya recordado tu propia experiencia seguramente desgraciada. A veces me da la impresión de que casi todas las sumisas, de las que he conocido su historia, han empezado su caminar en el BDSM con una primera experiencia como mínimo desagradable. ¿Por qué sucederá así? . . ¿Es que no quedan Amos respetuoso en la red?

5Lola5 dijo...

Señor El Faro,
Conocí esta canción (cantada por Jacques Brel), cuando tenía 16 años. La he escuchado cientos de veces. Ya entonces me fascinaba. Supongo que me sentía muy identificada con ella porque mi padre me había abandonado. Fué el primero. Luego me abandonó mi esposo, y más tarde una segunda pareja... Parece que es mi sino: ser abandonada .... Ne me quitte pas....
Como siempre, hace usted gala de una sensibilidad exquisita.
Reciba todo mi respeto.
5Lola5

Euma Pefi dijo...

Siempre me llamo la atención esta canción, la fuerza de la interpretación, pero al leer todo lo que describe de su experiencia con su amiga sumisa... me ha tocado mucho mas profundo y ha cobrado un nuevo sentido. Gracias

ElFaro dijo...

Un alma muy sensible... espero que la canción no te recordara algún abandono después de hacer tu entrega sumisa, pues ése es el "sentido" que Yo le di a la canción.